31、《彝文字释》1部、20万字(贵州抿族社2009-11)。 32、《实勺以》1部、60万字(贵州抿族社2009-11)。 33、《彝族古歌》1部、48万字,贵州民族出版社2010年内出版。 34、《叙事长诗》1集、15万字。 35、出版科研成果5项141.5万字:其中《彝文文献释名集》等1部、34万字;《彝文文献翻译与彝族文化研究》1集、30万字;《彝族原始信仰文献研究》1部41万字,贵州民族出版社2010年2月版;《中国少数民族古籍总目提要.贵州彝族卷一》1部、150余万字。《中国少数民族原始宗教资料经籍汇编.彝族毕摩卷》中的18万字,中央民族大学出版社2009年7月版;贵州省社科课题《贵州彝文古籍整理翻译研究》一书(贵州民族出版社2008—8)第五章、3.5万字。 36、为省内外翻译修订出版了一批成果:其中为云南省昭市民委翻译《彝族毕摩经典译注﹒第三十卷﹒乌蒙丧事祭祀经译注》65.68万字,云南民族出版社2007年12月版。为威宁县民宗局修改审订《阿诺楚》1部、1卷、49万字,贵州民族出版社出版2000年12月版。《支嘎阿鲁传》94万字,贵州民族出版社出版2006年9月出版。 37、整理翻译《彝族民间文学》22卷,收入省、地、县《民间文学集成》、《民间歌谣集成》4个集子出版译作计80万字。 38、作为故事收入省、地《民间文学集成》(4集)出版的彝文古籍译作3.5万字。 39、2008年2月至2010年3月申报60余部彝文古籍作《国家珍贵古籍名录》,其中《彝族源流》和《摩史诺沤苏》等11部我区彝文古籍晋升为“国宝”,其中《彝族源流》等于2008年6月为首批《国家珍贵古籍保护名录》公布;《摩史诺沤苏》等11部于2009年6月22日为《第二批国家珍贵古籍保护名录》公布。还完成48部彝文古籍的国家级标准一二三四级定级测试。 40、整理翻译尚未公开出版的成果计27部511﹒6万字 (1)、《彝族文学》8卷、16万字(稿本)。 (2)、《恳咪》1卷、3万字(油印)。 (3)、《驿道纪》1卷、5万字(油印)。 (4)、《恒斗特朵》1卷、5万字(稿本)。 (5)、《细沓把》4卷、30万字(稿本)。 (6)、《纪斗纪局》3卷、20万字(稿本)。 (7)、《彝族婚丧诗文集》6卷、50万字(稿本)。 (8)、《举祖与婚姻》1卷、3万字(稿本)。 (9)、《颂祖纪略》1卷、3万字(稿本)。 (10)、《指路地名考》1卷、4万字(油印)。 (11)、《尼曲乃吉》1卷、8万字(辅导本、油印)。 (12)、《铁柱记》1卷、15万字(稿本)。 (13)、《叟卡陡》1卷、8万字(稿本)。 (14)、《哭祭词》1卷、10万字。 (15)、《云南宣威彝族指路经》1卷、5万字。 (16)、《彝族大辞典.毕节地区卷》1部、50万字(合作稿本)。 (17)、《彝文翻译论文集》1集、25万字(合订)。 (18)、《彝族谱牒研究》1集、40万字(稿本)。 (19)、《中国彝族通史》资料30万字。 (20)、《彝族古歌》1集、40万字。 (21)、《水西简史》1部(合作)10万字。 (22)、《彝族文化遗产〈撮泰吉〉研究》1部16万字。 (23)、省长资金项目《毕节彝族历史文化研究》2章5﹒6万字。 (24)《彝家宗谱》1集、30万字。 (25)《西南彝志》15、16、17、18卷80万字。 (26)《赫大以》1卷、30万字。 (27)、《欧哺娶妻》1部、10万字。 贵州民族学院彝文文献研究所室整理翻译了大量的彝族文艺理论和古歌方面的文献,出版了《彝族诗文论》、《论彝诗体例》、《论彝族诗歌》、《夜郎史传》、《红白杜鹃花》、《洪水纪》、《彝族古歌》等成果。六盘水市民族部门的古籍机构整理翻译出版了《指路经》、《彝族古歌》等一批成果。威宁自治县民宗局古籍办彝文翻译室整理翻译《阿诺楚》、《支嘎阿鲁传》、《哪哩传奇》等200余万字,出版了150余万字成果。赫章民宗局古籍办彝文翻译组整理翻译《彝族创世志》、《彝文金石图录》、《支嘎阿鲁传奇》、《海奢摩启》等十余部文献,出版了其中的100余万字成果。大方县民宗局民族古籍翻译研究机构整理翻译《水西十三仓库》等多项成果。遵义市仁怀县彝文翻译室整理翻译《启谷署》、《彝族创世史诗》等多项成果出版发行。 [[1]]此文系《贵州彝族文化大纲》中的一节所选。 |